Amén -Enigma
Estoy seguro que todos los aficionados a la música, conocen al grupo Enigma,en su día se hizo muy famoso gracias a su tema Sadeness. Enigma es un proyecto musical electrónico alemán creado por Michael Cretu, David Fairstein y Frank Peterson en 1990. Cretu, nacido en Rumanía, concibió el proyecto Enigma mientras estaba trabajando en Alemania, aunque decidió emplazar los estudios de grabación A.R.T. Studios en la isla de Ibiza (España) desde principios de los años 1990 hasta mayo de 2009, donde grabó todos los álbumes de estudio de Enigma. Cretu es tanto el compositor como el productor del proyecto. Su exesposa, la cantante Sandra, había colaborado vocalmente en algunos temas de los discos de Enigma. Jens Gad participó como co-arreglista y también como guitarrista en tres de los álbumes de Enigma. Peter Cornelius contribuyó también con Enigma durante los años 90. Con ventas superiores a los 60 millones de discos hasta la fecha. 50 números 1. Solo sus primeros 4 álbumes en el mercado lograron 85 discos de platino y 30 de diamantes.
Ocho álbumes de estudio han sido producidos bajo el nombre del proyecto.Cretu había sido una de las primeras personas en hacerse construir un estudio de grabación digital privado en casa, e incluir samples vocales y elementos musicales no percusivos en sus grabaciones, como cantos gregorianos y la flauta shakuhachi.
Críticos y fans han anotado las posibles influencias, si no las similitudes con el trabajo de Enigma, en las obras de otros músicos notables. Algunos ejemplos incluyen el álbum Semantic Spaces de Delerium, los álbumes The Songs of Distant Earth y Tubular Bells IIIde Mike Oldfield, todos los álbumes de B-Tribe, así como otros proyectos de Claus Zundel, y la versión de Sarah Brightman de la canción «Eden», de Hooverphonic.
El 18 de noviembre 2016, se publicó el nuevo sencillo y vídeo e Enigma- he Fall of a Rebel Angel. Este es “Amen” que cuenta con las voces de dúo británico Aquilo. El single está disponible en Spoty. Es el tema que os dejo hoy en el blog.
I'm out on a new road in search for a land with no name
And I never look back cause I'm walking through sunshine and rain.
I'm a man who has lived in the tombs and who's broken the chains.
Amen
I was blind and now I see
What God is enough for me
And I know is time to go
I've been using
I've been playing
I've ..... and betrayed
And I know is time to go
Watch out
I feel the pain
Watch out
I' m alive again
The past is gone for good ....is time to say:
Amen
I'm lost, I believe I will be found
In the silence of my nights
I can hear a distant voice
Someone out there is calling my name
Watch out
I'm not afraid
Watch out
I'm beyond the...
Is time to turn the page and love again
Watch out
I can feel your pain
Watch out
In a crying game
I'm leaving all my shadows behind
Amen
And I never look back cause I'm walking through sunshine and rain.
I'm a man who has lived in the tombs and who's broken the chains.
Amen
I was blind and now I see
What God is enough for me
And I know is time to go
I've been using
I've been playing
I've ..... and betrayed
And I know is time to go
Watch out
I feel the pain
Watch out
I' m alive again
The past is gone for good ....is time to say:
Amen
I'm lost, I believe I will be found
In the silence of my nights
I can hear a distant voice
Someone out there is calling my name
Watch out
I'm not afraid
Watch out
I'm beyond the...
Is time to turn the page and love again
Watch out
I can feel your pain
Watch out
In a crying game
I'm leaving all my shadows behind
Amen
Estoy en una nueva carretera en busca de una tierra sin nombre
Nunca miro hacia atrás porque camino a través de los rayos del sol y la lluvia.
Soy un hombre que ha vivido en tumbas y ha roto las cadenas.
Amen
Estaba ciego y ahora veo
Que Dios es suficiente para mi
Y ahora sé que es hora de partir
He estado usando
He estado jugando
He estado ..... y traicionado
Y ahora sé que es hora de partir
Cuidado!
Siento el dolor
Cuidado!
Estoy vivo otra vez
El pasado se ha ido para siempre ... es tiempo de decir:
Amen
Estoy perdido, pero creo sere encontrado
En el silencio de mis noches
Puedo oír una voz a la distancia
Alguien a lo lejos dice mi nombre
Cuidado!
No tengo miedo
Cuidado!
I'm beyond the...
Es tiempo de dar vuelta la pagina y volver a amar
Cuidado!
Puedo sentir tu pena
Cuidado!
En un juego de lagrimas
Estoy dejando todas mis sombras detrás
Amen
Nunca miro hacia atrás porque camino a través de los rayos del sol y la lluvia.
Soy un hombre que ha vivido en tumbas y ha roto las cadenas.
Amen
Estaba ciego y ahora veo
Que Dios es suficiente para mi
Y ahora sé que es hora de partir
He estado usando
He estado jugando
He estado ..... y traicionado
Y ahora sé que es hora de partir
Cuidado!
Siento el dolor
Cuidado!
Estoy vivo otra vez
El pasado se ha ido para siempre ... es tiempo de decir:
Amen
Estoy perdido, pero creo sere encontrado
En el silencio de mis noches
Puedo oír una voz a la distancia
Alguien a lo lejos dice mi nombre
Cuidado!
No tengo miedo
Cuidado!
I'm beyond the...
Es tiempo de dar vuelta la pagina y volver a amar
Cuidado!
Puedo sentir tu pena
Cuidado!
En un juego de lagrimas
Estoy dejando todas mis sombras detrás
Amen
8 comentarios
Bella canzone. Un caro saluto Angelo
ResponderEliminarWhat God is not for me, es lo que dice y debe traducirse como pregunta "¿y si dios no es para mi ?"
ResponderEliminarEs muy profunda su letra, bella su música, provoca al escucharla sentimientos encontrados,se dilata el espacio tiempo, me quedo en silencio, de repente tengo frio, la escucho una y otra vez, me detengo a pensar en lo que fuí, y ahora soy.
ResponderEliminarCreo que la letra que falta en el detalle de la cancion es :
ResponderEliminarI've been spat on and betrayed, de acuerdo a la fonética del cantante. Aunque otros interpretan : I've been SPIED on and betrayed
Y en la traduccion: What if god is not for me en vez de What God is enough for me. Desde mi humilde punto de vista.
Yo creo que el protagonista de este obra, es la esperanza.
ResponderEliminarTotalmente de acuerdo
EliminarLa traducción correcta es "What if God is not for me?" (¿Y si Dios no es para mi?). No entiendo por qué les cuesta tanto aceptar lo que realmente dice, y muchas traducciones se inventan cosas que no son.
ResponderEliminarTomando en consideración el comentario acerca de la fonética, tampoco es God, what i've got is not for me.
ResponderEliminarVersos abajo sería: i defeat the pain.
At last, i belive...
I'm beyond the dread
I can feel the pain
And i cry again
Finalmente la traducción para amen es así sea.
Y la última frase susurrada es fundamental:
"Tentanda via ad incognita"
Sepamos ofrecer lo mejor de nosotros. Bienvenida la crítica, acompañada siempre de la cortesía.